به گزارش خبرگزاري كتاب ايران (ايبنا):
كتاب «نشر و انقلابي در راه» همراه با گفتاري درباره دانشنامهنگاري و ويرايش به قلم استاد عبدالحسين آذرنگ منتشر شد.
اين كتاب در 27 جستار و چهار بخش كلي، موضوعات مرتبط با نشر كتاب، دانشنامهنگاري و ويرايش را بررسي كرده است.
در بخش نخست اين كتاب، نويسنده جنبههاي گوناگون نشر در حال تحول را بررسي كرده و نشر كتاب در عصر اطلاعات و ارتباطات، نشر الكترونيك و تحولات ناشي از آن، آينده كتاب نشر در جهان شبكهاي، پديدههاي نوظهور در عرصه نشر مانند «خودناشري» و آينده آن، نشر محلي و تاثير آن بر نشر ملي و همچنين حق نشر و ارتباط آن را مقوله حقوق بشر بررسي شده است.
در گفتارها نيز به غير از طرح مباحث نظري كه براي نخستين بار توسط مولف كتاب مطرح شدهاند، به جنبههاي عملي و موانع و مشكلات اين حوزه نيز توجه شده است.
بخش دوم اين كاب به بررسي ديدگاهها، تحليلها و تجربههاي كشورهاي ديگر شامل چهار كشور آسيايي و يك كشور آفريقايي و يك كشور آسيايي ـ اروپايي اختصاص دارد. از جمله مطالب مهم و خواندني اين بخش «كتابهاي درخواستي» ترجمه سخنراني «جيسن اپتاسين» در نمايشگاه هنگكنگ 2008 است كه در آن تصاويري از آينده رو به تحول كتاب و نشر در عصر انقلاب ديجيتالي ترسيم شده است.
در سومين بخش كتاب نيز پنج جستار درباره دانشنامهنگاري و دانشنامههاي فارسي آمده كه عبدالحسين آذرنگ از جمله سرآمدان دانشنامهنگاري ايران است كه بيش از دو دهه در زمينههاي مختلف اين رشته، از تاليف مقاله تا سرپرستي بخشهاي مختلف دانشنامهها، سابقه و تجربه عملي دارد.
مقالات اين بخش بر پايه مشاهدات مستقيم و اطلاعات بيواسطه وي نگاشته شده است. پايان بخش اين قسمت از كتاب، مقالهاي در بررسي تجربه فرهنگنامه كودكان و نوجوانان، ارزش و جايگاه اين تلاش علمي و فرهنگي و همچنين ارزيابي انتقادي و ساز و كارهاي آن است.
«ويرايش دستخوش دگرگوني» عنوان سرفصل چهارمين بخش اين كتاب است كه نويسنده در آن به مباني نظري گونههاي ويرايش ميپردازد و نيز بحثي درباره مرزهاي ويرايش و رابطه ويرايش با نشر و ناشران را مطرح ميكند.
در انتهاي كتاب «ويراستار شناخت» اصطلاحنامه توصيفي و دو زبانه انگليسي ـ فارسي است كه ميتوان از آن به عنوان نخستين تلاش قاعدهمند در شناخت مفاهیم و بازتعريف اصطلاحات ويرايش در زبان فارسي نام برد.